受講生のコメント(一覧)

Thank you for many advice. I enjoyed your lesson. I'll message you if I have some question during your lesson.
Gezelle C.先生 07/27
Thank you very much. Your teaching was very clearly.
Sara K.先生 07/27
Thank you for the lesson. I had a lot of opportunity to speak my opinion today. I also learned some interesting new phrases. See you soon.
Joweena A.先生 07/27
Another fun lesson with Elin, the boys loved the game using your hand-made cards. Because your lesson is so fun, the kids want to continue,, thank you!
Erin J.先生 07/27
I didn't hear well the listening part today.I'll retry about that in next lesson! Thank you very much teacher Inger!
Inger H.先生 07/27
Today, Mark corrected the latter part of my essay titled "What can be done to help the elderly remain independent? "the elderly who get information on the Internet"→"the elderly who have access to the Internet" "Walking every day is indispensable for the elderly to keep good health"→indispensable→vital. The nuance of "monetary". There are also some greatly helpful advice and suggestions. Thank you, Mark for your usual concise and beneficial lecture.
Mark D.先生 07/27
今日初めてレッスンを受けました。 Namiさんはこちらのリクエストを忠実に聞いて応えて下さいました。 自信のない私にとてもパワフルな言葉を贈ってくださり、カウンセリングから帰って来たような、占い師さんからワクワクするような予言をされて帰って来たような、そんな気持ちになりました。 いつか今日わたしが話した夢が叶った!と報告できるように私も頑張ります。これからもよろしくお願いします。
Namiko S.先生 07/27
Thank you for making me calm and relaxed. I save my temper with your funny talk. However, they delay again... See you next lesson!
Kathryn G.先生 07/27
10歳の娘にレッスンをしてもらいました。 楽しかったと言ってました。ありがとうございます。また宜しくお願いします。
Lily H.先生 07/27
Thank you for your lesson. See you next time.
Lea H.先生 07/27
 
バイリンガールひとみの海外教育(生活)体験記/イメージ・バナー2


第67回:PRAY FOR KUMAMOTO ( 掲載日: 2016.4.21)


4月14日
熊本を震源とする大地震が九州地方を襲いました。
亡くなった方、怪我をされた方、避難所生活の方、
たくさんの方が被害にあっています。

私の親戚の多くは九州地方に住んでおり、
最初の震源地には従姉妹も住んでいます。
みんな何度も続く余震に怯え眠れない日々が続いているとのこと。
知人のおじい様は命は無事なもののお宅は崩壊したそうです。
そんな中、誰かを批判したり、窃盗や女性を対象にする被害が
増えているという非常に心が傷むニュースも耳に入ってきます。

私も阪神大震災の被災者として思うことはたくさんありますが、
一人一人小さなことでもできることはあります。

被災されている方、まずは自分の命を。
自分の身を守って、余裕ができたら近くの方々を。
それでいいんだと思います。

先週末、高校の友人の結婚式がありました。
その際海外からも同級生が数名きたのですが、地震のニュースを見て、
今自分たちがいる場所で同じことが起こったらどうすればいいのか、
日本語は分からないしどこに避難して何をすればいいのか分からない、
そんな話をしていました。

以前こちらで災害時の英語のフレーズをご紹介させて頂きましたが、
九州に住んでいらっしゃる外国の方々、旅行でいらっしゃった際に
被災した方々も多くいることと思います。

もし近くに外国の方がいらっしゃったら、一言でいいので声をかけてあげてください。

危険です!動かないでください!
It’s dangerous! Don’t move!

ドアを開けて、出入り口を確保してください。
Open the door and secure an evacuation route.

津波が来ています。
Tsunami is coming.

火山が噴火しています。
A volcano is erupting.

高台に逃げてください。
Please escape to a higher land.

テーブルの下に隠れてください。
Get under the tables!

窓のそばから離れてください。
Get away from the window.

火事です!
Fire!

着いてきてください。
Follow me.

誰かいませんか?
Is anyone here?

お困りですか?
Are you in trouble?

助けは必要ですか?
Do you need help?

怪我はないですか?
Are you ok? No injuries?

気をつけて!
Watch out!


1日も早く、熊本の皆様、そして九州の皆様が安心して穏やかな日々を
取り戻せるようお祈りしております。

そして、今私たちにできること。

寄付、支援物資。
毎日をきちんと過ごすこと。
緊急時に備えること。

心でも形でも
助け合って。

PRAY FOR KUMAMOTO.


<< 前の記事へ | 次の記事へ >>



エッセイ目次 ] [ TOPページ ] [ Hitomi先生のレッスン予約 ]