受講生のコメント(一覧)

I'm sorry,I was not able to fix my skype. But you asked me some questions and I answered in chat.It's was difficult,but fun! Thank you,and good luck!
Aldrin P.先生 04/23
It was very nice talking to you. Thank you very much.
Dilhara先生 04/23
I've had a lot of fun talking with you about a kind of "Woman's Power". Thank you for sharing my opinions.
Mark D.先生 04/23
Today we talked about SNS and recent North Korea move. She told me some popular SNS in Philippine like facebook, viber etc. She explained what kind of service viber is since I didn't know it. She also told me how long Philippine young people spend for facebook. We also talked about possibility of North Korea attack and reaction of Japanese government. I enjoyed our chatting very much. Thank you, Deth. See you.
Bernadette P.先生 04/23
This was our first lesson. We talked about programming languages and some programs that she made. It was interesting. Thank you for tell me your experiences, Joycee. See you.
Joyce先生 04/23
As usual, after Mark's reading each paragraph, I summarized it and he explained the details and check my unknow words and expressions. We sometimes discuss the contents. Finally, I read it aloud to confirm the content. I can learn a lot from this practice. Mark enthusiastically explains and teaches variety of matters that are very helpful. Thank you, Mark and see you next time!
Mark D.先生 04/23
Thank you very much for your lesson! We continued the discussion about the article which we used yesterday. We also discussed some different topics. All of them were interesting! See you next time!!!
Inger先生 04/23
We practiced for interview. She advised a lot about my answer. It was good time for me. Thanks
Joweena A.先生 04/23
It was nice to have the second lesson with you today. I really appreciate your lesson! See you tomorrow.
Joweena A.先生 04/23
聞き上手な先生で楽しくレッスンできました^^
Jasmin O.先生 04/23
 
バイリンガールひとみの海外教育(生活)体験記/イメージ・バナー2


第31回: 発音練習法 (5) 
 ( 掲載日: 2014.11.12 )

日足がめっきり短くなり、寒さも日に日に増してきましたが皆様いかがお過ごしですか?
気付けばもう11月。クリスマスソングがあちらこちら聞こえてくるようになりました。
秋から冬にかけての雰囲気ってわくわくしますね♪

先日1人の生徒さんとお話をさせて頂いていて気付いたのですが、どうやら私の身体は
まだ日本の冬に順応できていないようで、体温調整がしづらいみたいなのです。笑
すでにホッカイロを多用していると言ったら驚かれてしまいました。笑

それもそう、私、「重ね着」の仕方がよく分からないんです。
シンガポールが1年中夏だったので、冬服いらずで冬服の着方が分からないというのも
あるのですが、何をどういう順番で重ね着するのか分からず、自分では厚着している
つもりでも周囲には薄着と言われてしまう事が多々有ります。

実はこの「重ね着」、外国の方からよく指摘される日本人の特徴の1つなんです。
例えばTシャツ×ロングTシャツ、スカートや短パンの下にレギンス、タンクトップ2枚重ねの
上にポロシャツなどなど…海外ではあまり見かけないファッションを多く目にします。

それに比べて海外は至ってシンプル。
冬ですら長袖+カーディガン+ダウンジャケットのみと、実用的。
夏にTシャツやタンクトップを重ね着するような事は滅多にありません。

海外に住む日本人が日本の文化を取り入れて重ね着をしていると、現地の人には
不思議がられてしまうんです。

体感の差もあるのでしょうが、日本人は比較的身体のラインを隠すファッションが多く、
海外の方は逆に見せるファッションが多いように感じます。

また、海外にはクリスチャンが多く、「身体は神様から与えられた賜物」、という認識があるようで、
どんな体系をしていようが自分の身体に自信を持っている方が多く、それを隠す必要がない、
むしろ誇らしく思うべきだ、という意見が多いとの事。
こんな所にも文化の特色が現れてくるんですね。

さて! 今週の発音は、S と Sh。

さっそくいくつか単語を見てみましょう。

①See / She
②Same / Shame
③Sit / Shit
④Seat / Sheet

この S と Sh の発音、きちんと使い分けられているでしょうか。

この2つも発音を間違えてしまうだけで全く別の意味になってしまい、特に上記③のように
「座って」と言ったつもりが「くそ !」という罵倒語に聞こえてしまうこともあるので注意が必要です。

そしてここでももちろん、舌の付け位置と空気の出し方がポイントとなってきます。

☆Sの発音☆
See / Sea / Same / Sit / Seat

これらの発音はアルファベット「C」の音と同じです。
上下前歯をほぼ合わせた状態にし、舌は上下前歯の境目につけてください。
そしてその隙間から鋭く息を吹き出しながら「スィー」と言ってみて下さい。
摩擦音がするはずです。それが正しい「S」の発音です。

☆Shの発音☆
She / Shame / Share / Sheet / Shell

これらの発音は、舌の先端は上あごには触れず、舌の両脇を上の奥歯にあてます。
そのまま「シー」と発音してみてください。
左右の歯の隙間から音が出ませんか?それが「Sh」の発音です。



ここでワンポイントアドバイス。
鮭って、「さけ」とも「しゃけ」とも読みますよね?

さけ しゃけ

Sake Shake

これです! 「さけ」がS、「しゃけ」がSh。
つまり、S はサ行、Sh はシャ行、という事になります。
(*Sの「し」は「すぃ」と発音してください。ABCのCです。)

どの発音においても言える事ですが、その人その人の口や顎の形、あるいは顎の可動域によって
発音しにくいものもあります。
そんな方でも口の動きや舌の位置を正確に把握すれば、それが自分に合わなければ正しい発音に
近い発音法、自分がやりやすい発音法を見つけて行く事が可能となります。

その練習法の1つとして、私もよくレッスンで使用するのが”Tongue Twister”、いわゆる「早口言葉」です。

英語の早口言葉、実は発音の練習にはもってこいな教材なんですよ !

例えば日本語の「隣の客はよく柿食う客だ」
この早口言葉を言おうとすると「か」と「きゃ」でつっかかりますよね。笑

これと同じで、英語にも発音しにくい似た発音のペアを使った早口言葉がたくさんあるんです。

もちろん早口で言う必要は全くありません。
ゆっくり、つっかえずに、1つ1つの単語をきちんと発音できるようになることが目的です。

よく「この早口言葉の意味はなんですか?」と聞かれますが、特に意味のない単語の羅列なので、
あまり深く考える必要はありません。笑

何度も言いますが、英語の発音は口の形&動き、舌の位置&動き、そして音の長短が重要視されます。

早口言葉で自分の苦手な発音を重点的に練習する事が発音の改善に繋がるのではないでしょうか。

では最後に、今日の発音「S」と「Sh」の有名な早口言葉を1つご紹介します。
練習してみてください !

She sells seashells by the seashore.
The shells she sells are surely seashells.
So if she sells shells on the seashore,
I’m sure she sells seashore shells.

<日本語訳>
彼女は海岸で貝殻を売っている
彼女が売っている貝殻はきっと海の貝殻だ
だからもし彼女が海岸で貝殻を売っているなら
貝殻はきっとその海岸の貝殻だ

この早口言葉は比較的意味が理解しやすいものですが、全く理解不能な内容の早口言葉もあって
おもしろいので、ぜひ色々見てみてくださいね♪


☆先日ご招待して頂いたナビスコカップ決勝。
久々のサッカー生観戦でリフレッシュできました! ただこの時期の生観戦は寒い! 笑☆



<< 前の記事へ | 次の記事へ >>



エッセイ目次 ] [ TOPページ ] [ Hitomi先生のレッスン予約 ]